The Language of cafe au lait, espresso, Café Américain, Café Deca og mere
Franske cafeer tjene nogle af verdens bedste kaffe, men hver af os har vores egne præferencer og en sprogbarriere kunne forhindre dig fra at bestille den rigtige kaffe på menuen. Hvis du ikke kan have koffein, kunne dette være endnu mere afgørende.
Find ud af, hvordan man bestiller kaffe i Frankrig, det være sig en café au lait eller en espresso. Her er en gennemgang af de grundlæggende kaffe stilarter i Frankrig, samt almindeligt anvendte kaffe vilkår.
De franske kaffe
Un café ( KAF-ay ) er en lille kop stærk sort kaffe med intet tilføjet, men er stærk som den er brygget som en espresso. Hvis du har været i Frankrig i et stykke tid, kan du høre folk bestilling un petit café , un café simpel , un café noir , un petit noir , un café udtrykker , eller un express . Eller tjeneren kunne sige et af disse udtryk, hvis han eller hun ønsker at afklare, hvad du ønsker.
Un café Serre (KAF-ay se-ray) er en stærkere espresso.
Un café au lait (KAF-ay åh-lay) er en fransk kaffe stil, der er blevet populært i Amerika, som det serveres i New Orleans’ Café du Monde . I Frankrig, det er simpelthen en stor kop udtrykkelig kaffe med dampet mælk, og det er næsten altid vidunderlige. Undertiden vil du få kaffen serveret i koppen, med en kande dampet mælk at hælde i som du vil.
Hvis du ønsker mere kaffe eller har fejlagtigt bestilte blot en petit café , bør du bede om du lait, s’il vous plaît (grundet-lay, se VOO play) .
Fransk konventioner: Den franske vil tage en café au lait på morgenmad, men ikke efter frokost eller middag, når de altid vil drikke un café. Medmindre du spørger specifikt vil caféen komme efter desserten.
Den franske vil også ofte tage en almindelig croissant og dunk det i kaffe til morgenmaden.
Andre udtryk for dette inkluderer café crème ( ka-fay kremm ), eller bare un crème der kommer med fløde selvom cremen er ganske tynde.
Un café Allonge (kaf-ay en-lon-jay) er en udtrykkelig fortyndet med vand.
Un café décafféiné ( KAF-ay dag-kaf-ay-nej ) er koffeinfri kaffe. Du vil stadig nødt til at fortælle dem, du vil have mælk (lait) eller creme (creme) med din kaffe. Det er nogle gange forkortet til un Deca
Un café noisette ( KAF-ay nwah-Zett ) er espresso med et strejf af fløde i det. Det kaldes “noisette,” fransk for hasselnød, på grund af de rige, mørke farve af kaffe. Du kan også bare bede om une noisette.
Un café Américain ( KAF-ay ah-kan-ree-kan ) filtreres kaffe, svarende til traditionel amerikansk kaffe. Det kaldes også c AFE Filter ( ( KAF-ay feel-bakke)
Un café Léger ( KAF-ay lay-jay ) er espresso med den dobbelte mængde vand.
Un café glaserede (kay-ay Glas-ay) er iskaffe, men det er usædvanligt at finde i traditionelle franske cafeer.
Andre franske kaffe vilkår
Her er andre vilkår, som vil komme i nyttige, når du bestiller kaffe eller besøger en fransk café:
Sucre ( soo-Kreh ) – sukker. Caf é s vil enten have sukker på bordet eller medbringe to kubik indpakket sukker på underkop med din kaffe. Da fransk kaffe er stærk, kan du ønsker at anmode om mere, så bede om Plus de Sucre, s’il vous plaît , ploo duh soo-khruh, se VOO spil .)
Fransk konvention: Den franske ofte tage kubik sukker og dyppe den i koppen, vente på det til at fylde med kaffe og derefter spise det.
Édulcorant – ( ay-doohl-co-Rønn ) – sødemiddel
Chocolat chaud – ( shoh-ko-lah show) – varm chokolade
Un thé (tay) – sort te
Un thé vert (tay Verr) – grøn te
Une tisane (tee-zan) , une infusion (et-phew-zee-on) – urtete
Hvor at drikke din kaffe
Der er visse konventioner i Frankrig, du skal følge. Hvis du er i en fart, eller ønsker en billigere drink, drik din petit café i baren med de lokale, der foretrækker dette. Også være opmærksom på, at prisen for en kop kaffe på en ekstern tabel kunne være mere; efter alt du sandsynligvis til at sidde der i lang tid.
Og endelig en lille advarsel: Un café Liégeois er ikke en drink, men snarere en dessert: en kop kaffe is sundae.