Uanset om at drikke i Japan for erhvervslivet, fornøjelse eller begge dele, vel vidende, hvordan man siger “skål” i japansk er afgørende. Efter nogle få regler ved at drikke etikette i Japan kunne hjælpe dig med at undgå nogle potentielt pinlige situationer.
Drikke i Japan kan være en alvorlig affære. I en kultur er bundet af mange sociale protokoller , rive dem ned sammen opbygger enhed og samhørighed. Som drikkevarer flow, tingene tager ofte en tur til det grove. Du kan se dårligt, hvis du holde tilbage. Mange relationer, både erhvervslivet og personlig, er smedet ved at få faldende ned beruset sammen og synger forfærdeligt karaoke.
Drikke sessioner kan undertiden gå i timevis, indtil nogen endelig formildes eller passerer ud. Heldigvis, de få regler i japansk drikke etikette er enkle: være en holdspiller, skæres løs uden frygt, og hjælpe andre føler sig trygge gøre det samme.
Vigtigst er det, aldrig årsag nogen til at føle sig flov!
Sådan Say Cheers på japansk
Den nemmeste måde at sige jubel i japansk er med en entusiastisk Kanpai! (lyder som “gahn-pie”). Du kan høre Banzai! råbte på et tidspunkt, men overlade til nogle forrykte øjeblik senere.
Ofte udtryk med entusiasme som briller er rejst, Kanpai kan oversættes til “tomme kop” – den vestlige tilsvarende ville være “Bottoms Up”.
Tradition engang dikteret, at folk forventedes at afslutte deres kop skyld (risvin) i ét skud. Det er derfor, de søde cups er bekvemt lille. Nu, hvor øl er mere eller mindre den drikke af valg, kan du sikkert få ved med blot at hæve dit glas og tager en slurk hver gang nogen tilbyder en skål. Ingen grund til at vende tilbage til dine chugging færdigheder udvikles med store omkostninger i de videregående uddannelser.
Tager små slurke af din drink under hver skål kan være en god ting, i hvert fald i starten, indtil du bestemme rytmen af sessionen. Der kan være snesevis af toasts givet hele natten!
Pro tip: Den korrekte udtale af skyld er “sah-KEH”, ikke “sah-key” som ofte høres i Vesten.
Andre måder at sige Cheers
Selv mindre udbredt, kan du høre omedetou (lyder som “åh-meh-DEH-tå”) bruges til nogle toasts. Omedetou betyder “tillykke” i japansk.
Som natten skrider frem, og den skyld flyder, skal du ikke blive overrasket over at høre en lejlighedsvis råb af Banzai! ( “at leve 10.000 år”), da alle briller er bragt sammen. Være begejstret. Må ikke være den ene ved bordet, der tilsyneladende ikke er begejstret for at leve 10.000 år.
De primære Regler for Drinking i Japan
Som i enhver kultur, efter i spidsen af dine lokale venner eller værter er altid den bedste fremgangsmåde. Skub ikke andre til at begynde en episk drikke session, indtil det er klart, at de er på vej på den måde. Indstillinger varierer, og nogle gange folk vedtage mere afslappede tilgang til at gøre vestlige gæster føler sig mere komfortabel.
Før noget andet, gøre en indsats for at imødekomme alle, forudsat at du ikke kender dem allerede. Giv respektfulde buer når det er relevant.
Den mest grundlæggende regel om at drikke etikette i Japan til aldrig tage en drink alene. Altid vente for hele gruppen til at modtage deres drinks før rørende din. Så vente på nogen til at tilbyde en Kanpai! før du hæve dit glas og tage den første drink.
Gør øjenkontakt med dem nærmest som du hæve dit glas. Vinkel din krop og være opmærksom på den, der giver toast. Hvorvidt rørende briller sammen eller ej, bør glasset af de mest højtstående person være lidt højere end din.
Hvad skal Drik i Japan
Øl er ofte det valg for sociale indstillinger og business lejligheder i Japan. Sake er stadig populær, selv om whisky og bourbon har opnået en betydelig følgende. Faktisk bourbon er så populær i Japan, at japanske virksomheder køber ikoniske Kentucky bourbon mærker – Jim Beam, Maker Mark, og Four Roses at nævne nogle få.
Dine japanske årgange måske foretrække at drikke skyld med dig bare for oplevelsen. Den risvin har været en vigtig del af kulturen i hvert fald siden det 8. århundrede.
Drik det samme
Selvom teknisk ikke er påkrævet, bestiller de samme første drink som andre i gruppen er god form, og gør deling lettere. Husk: udflugt handler om at opbygge hold samhørighed, ikke individuelle præferencer.
Må ikke gå for din sædvanlige cocktail valg, især i formelle indstillinger. At gin og tonic kan vente. I stedet være en “teamplayer” og stick til øl, skyld , eller whisky. Drikke i Japan handler om at have en fælles oplevelse. I dag, øl oftest ledsager et måltid, mens skyld nydes med appetitvækkere eller lette retter.
Sake ofte ledsager sashimi (rå fisk). Hvis din japanske drikke session begynder med sushi og sashimi pindemadder, bør du vide, hvordan man bruger spisepinde og nogle grundlæggende sushi etikette. I det mindste, skal du ikke blande en mørket af wasabi og soja sauce til at dyppe din sashimi.
Japanske Drinking Etikette
Når drikker i Japan, så prøv at aldrig hælde din egen drink. Det er almindeligt at tillade andre siddende tæt på påfylde din glas fra deres flaske, kommunale flasker, eller en tokkuri ( skyld flaske). Du bør gengælde, under forudsætning af, at du drikker det samme. Du må ikke diktere eller skifte deres drink valg.
gengælde altid når nogen hælder en drink til dig. Ideelt set ved udgangen af aftenen, vil du have hældes en drink til alle de tilstedeværende.
Typisk er den yngre eller lavere i status hæld for de ledende medlemmer af gruppen (eller beæret gæst) først. Hierarkier er specielt observeret under forretningsmøder. Visitkort sat på bordet bør altid være ansigt op og behandles med respekt. Den ledende medarbejder er kort bør altid være på toppen.
Når nogen fylde dit glas eller skyld kop, kan du vise høflighed og mindfulness ved at holde glasset med begge hænder og være opmærksomme på deres gestus af goodwill. Undgå at kigge andre steder (især på din telefon) eller tale med en anden, når dit glas fyldes.
Hvis nogen nægter en eller to gange for at lade dig hælde deres drink, betyder det ikke, at de er færdige med at drikke. Mest sandsynligt er de bare demonstrerer ydmyghed – en værdsat personlig egenskab. Insister på, at du ønsker at fylde deres glas, medmindre de hårdnakket nægter.
Tip: Sake er givet som et offer til guderne, deles ved bryllupper, og bruges i vigtige ceremonier. Kamikaze piloter drak selv skyld i et ritual, før deres mission. Vis respekt ved håndtering af ånd. Kvinder (og mænd i nogle indstillinger) ofte holde en skyld kop med begge hænder. Fingrene af venstre skal hvile forsigtigt på bunden af koppen.
Være en holdspiller
Igen, være forsigtige nipper fra dit glas alene gennem et måltid som mennesker gør i Vesten. Japanske drikke sessioner kan blive til fuld-on drikke maratonløb, der fortsætter næsten indtil tid til at gå på arbejde om morgenen. Må ikke begynde stærk og derefter mislykkes til slut. Mellem toasts, sip vand i stedet for alkohol, og vente på gruppen før drikker uanset alkoholholdig drik er blevet hældt.
Hvis du har brug for at nippe øl bare for at hjælpe vask ned dit måltid, behøver du ikke virkelig nødt til at tilbyde en kompai! hver gang. Du skal blot hæve dit glas og møde øjne med en person er god nok.
Hvis nogen gør øjenkontakt med dig og udtrykker interesse i at tage en drink med dig, løft din kop med det samme. At ignorere den gestus eller ikke at tage mindst en lille tår anses uhøfligt.
Når drikker i Japan eller i nogen gruppe indstilling formel bør der lægges mere vægt på gruppen som et team frem for den enkelte. Individualitet (fx er den mest højt, selskabelig, eller opmærksomhed-sulten person ved bordet) kan betragtes som kulturelt rogue og uhøfligt.
Hvad hvis du ikke kan drikke mere?
Det er bundet til at ske. Og selvom andre på session kan være trist at se dig stoppe, er der en lille chance du får gives sorg over det. Forårsager nogen forlegenhed for deres mangel på tolerance ville være en stor brud på etiketten.
Når du har ramt din grænse og kan ikke drikke mere, simpelthen stoppe! Lad dit glas fuld, så ingen vil fortsætte med at give dig påfyldninger. Du kan stadig løfte glasset under toasts og foregiver en lille tår, men andre vil få fingerpeg – eller måske aldrig selv varsel – når dit glas ikke længere behov genopfyldning.
Ved udgangen af natten
Mest almindeligt anvendt i slutningen af natten, otsukaresama deshita (kan oversættes til “du er træt”) er hensigtsmæssig i sammenhæng, når nogen forlader eller afvikling. Udtrykket bruges til at formidle en følelse af “godt arbejde” for et veludført stykke arbejde.
At fortælle en associeret at de er trætte er en yderst nice måde at sige at de er en hårdtarbejdende, tappert har givet alt, og fortjener at gå på pension. Udtryk som disse er en del af kulturen i at give og spare ansigt. Forstå det grundlæggende vil i høj grad forbedre din oplevelse i Asien.
Nyd den kulturelle oplevelse. Drikke i Japan handler om gruppen erfaring – herunder tømmermænd!