Grundlæggende Hilsner i den malaysiske sprog

Posted on

Grundlæggende Hilsner i den malaysiske sprog

At vide, hvordan at sige hej i Malaysia baseret på den tid af dagen, vil hjælpe dig med at bryde isen med lokalbefolkningen på en sjov måde, når de rejser i Malaysia. Selv en simpel “hej” eller “helo” (lokal stavemåde) vil fungere fint, praktisere de hilsener, de bruger viser, at du har en interesse i at lære lidt om den lokale kultur.

På grund af den kulturelle mangfoldighed, de fleste af de mennesker i Malaysia, med hvem du interagerer vil tale og forstå engelsk godt. Alle sikkert ved, hvad “hello” betyder. Uanset, grundlæggende hilsener i Bahasa Malaysia er nemme at lære.

I modsætning til andre sprog som thai og vietnamesisk, den malaysiske sprog ikke tonale. Reglerne for udtale er meget forudsigelig og ligetil. Gør livet endnu lettere, Bahasa Malaysia redskaber den klassiske latinske alfabet så kender til engelsk højttalere.

Den malaysiske sprog

Den malaysiske sprog, der ofte omtales som Bahasa Malaysia, malajisk, eller blot “Malaysian,” ligner indonesisk på mange måder og skal forstås i nabolande som Indonesien, Brunei og Singapore. Lokalt er det sprog, der almindeligvis blot kaldet “bahasa.”

Bahasa betyder “sprog”, og er ofte brugt standalone når der henvises til hele familien af lignende malajiske sprog, der tales i det sydøstlige Asien.

Malay (Bahasa Melayu) og variationer tales af over 290 millioner mennesker i Malaysia, Indonesien, Brunei og Singapore. Det er også brugt i dele af Filippinerne og den sydlige del af Thailand. De ord, du lærer i denne fleksible sprog vil komme i handy i hele regionen!

Et land så forskellige som Malaysia vil uundgåeligt være hjemsted for mange dialekter og variationer af det lokale sprog, især jo længere du rejser fra Kuala Lumpur. De lokale dialekter i Borneo vil ikke lyde meget bekendt overhovedet. Ikke alle, du møder taler samme smag af Bahasa Malaysia.

Udtale på Bahasa Malaysia

I modsætning til i engelsk, vokal udtale i den malaysiske sprog generelt, løst følger disse enkle retningslinjer:

  • A – lyder som “ah”
  • E – lyder som “øh”
  • I – lyder som “ee”
  • O – lyder som “oh”
  • U – lyder som “ew”

Siger hej

Som i Indonesien, du siger hej i Malaysia baseret på tidspunktet på dagen. Hilsner svarer til formiddag, eftermiddag, og aften, selvom der ikke er virkelig hårdt retningslinjer for, hvad tid til at skifte over.

Alle hilsner i Malaysia begynder med ordet selamat (lyder som “Suh-lah-mat”), hvilket også betyder “sikker”. Selamat følges derefter med den passende fase af dagen:

  • Good Morning: Selamat pagi (lyder som “pag-ee”)
  • God Eftermiddag: Selamat Tengah hari (lyder som “teen-gah has-ee”)
  • God eftermiddag / aften: Selamat Petang (lyder som “puh-tong”)
  • Good Night: Selamat Malam (lyder som “mah-Lahm”)

Som med alle sprog, er formaliteter ofte forenklet for at spare kræfter. Venner vil undertiden hilser på hinanden ved at droppe den selamat og tilbyder en enkel pagi – svarende til hilsen en person med “morgen” på engelsk. Du vil også nogle gange høre folk forkorte en hilsen ved simpelthen bare at sige selamat .

Bemærk: Selamat Siang (god dag) og Selamat øm (god eftermiddag) er mere almindeligt anvendt, når hilsen mennesker i indonesisk, ikke den malaysiske sprog – selv om de vil blive forstået.

Tidspunkter af dagen for Greetings

Selv lokale fra forskellige dele af Malaysia er forskellige i deres forbrug, så du skal ikke bekymre dig for meget om, når eftermiddag officielt svinder ind aften. Hvis du gætter forkert, vil nogen sikkert svare med den korrekte hilsen.

Uformelt, skal du bruge Selamat pagi (god morgen) indtil solen bliver rigtig varmt, omkring 11 am eller middag. Efter dette, skifte til selamat Tengsh hari (god eftermiddag). Når solen har toppet, måske omkring 3 pm, kan du skifte til Selamat petang (god sen eftermiddag eller aften). Brug Selamat Malam (godnat), når du forlader natten eller gå til at sove.

Generelt behøver malaysiere ikke hilser på hinanden med Selamat Malam . Du kan fortsætte med at sige Selamat petang selv om natten, indtil han pensioneret for dagen.

Den Opfang Hilsen

Hvis alt andet fejler, eller du er usikker på det tidspunkt på dagen, et simpelt “hej” vil arbejde i hele Malaysia.

Generiske hilsner som “hej” eller “hej” er ikke formelt, men lokale vil ofte bruge dem, når hilsen venner og kendte mennesker.

Du vil have det sjovere og være mere høflig ved hilsen personer ved hjælp af en af ​​de standardiserede hilsener, der er baseret på tidspunktet på dagen.

Fortsætter Samtale

Når du siger hej i Malaysia, være høflig og spørge, hvordan nogen gør. Som på engelsk, spørger nogen “hvordan har du det?” kan også dobbelt så en hilsen, hvis du ønsker at give afkald på at tage stilling til tidspunktet på dagen.

  • Hvordan har du det ?: apa kabar (lyder som: “apah kabar”)

Ideelt set vil deres svar være kabar Baik (lyder som “kabar cykel”), som betyder “fine” eller “godt”. Du bør reagere med det samme, hvis spurgte apa kabar?  At sige baik to gange er en anden måde at angive, at du gør fint.

Hvis nogen svar på din apa kabar? med tidak baik (lyder som “tee-dak cykel”) eller noget andet, der begynder med tidak , kan de ikke være at gøre det godt.

Andre potentielle hilsner

Når du indtaster eller vender tilbage, kan du potentielt høre disse venlige hilsener i Malaysia:

  • Velkommen: Selamat Datang
  • Velkommen tilbage: Selamat kembali

Siger farvel

Udtrykket for farvel afhænger som opholder sig og hvem forlader:

  • Farvel (hvis du er den ene forlader): Selamat tinggal (lyder som “teen-Gahl”)
  • Farvel (hvis den anden person forlader): Selamat jalan (lyder som “JAL-lan”)

I forbindelse med farvel, tinggal midler “stay” og Jalan midler “på rejsen.” Med andre ord, fortæller du nogen til at have en god / sikker ophold eller en god / sikker rejse.

For en sjov måde at sige farvel til en ven, skal du bruge jumpa Lagi (lyder som “Joom-pah lah-gee”), som betyder “se dig omkring” eller “mødes igen.” Sampai jumpa (lyder som “Sahm-pie Joom-PAH”) vil også arbejde som en “se dig senere,” men det er mere almindeligt høres i Indonesien.

At sige Godnat

Normalt ville du sige Selamat Malam i slutningen af dagen, når de forlader eller går i seng. Når faktisk går til at sove, kan du sige det endelige godnat med Selamat tidur . Ordet tidur betyder “søvn”.

  • Godnat: Selamat tidur  (lyder som “tee-dur”)